Như những gì được phỏng đoán, ban nhạc Kalush đại diện cho Ukraine đã thắng giải Eurovision Song Contest (hay viết tắt là ESC) năm nay được tổ chức vào thứ Bảy vừa qua tại thành phố Turin, ở Ý qua bản nhạc “Stefania”. ESC hàng năm thu hút khoảng 200 triệu khán giả trên toàn thế giới.
Ngay
sau khi ban nhạc Kalush biểu diễn bài hát của mình, cả nhóm không bỏ
qua cơ hội, liền gửi thông điệp tới hàng triệu khán giả trên thế giới
rằng: “Hãy cứu Mariupol, Hãy cứu Ukraine và Hãy giúp Azovstal.”
Bản nhạc “Stefania”, ban đầu được viết để vinh danh người mẹ của Oleh
Psiuk, trưởng nhóm nhạc, là một kết hợp giữa phần rap với các yếu tố của
âm nhạc dân gian Ukraine. Bản nhạc được viết trước khi cuộc chiến xâm
lược do Putin lãnh đạo xảy ra. Sau đó, trong những ngày giữa cuộc chiến,
nhóm đã viết lại bài hát để dành cho bà mẹ Ukraine nói chung, tất cả
các bà mẹ ở Ukraine, những bà mẹ đang ngày đêm mong ngóng những đứa con
yêu trở về từ tiền tuyến, những bà mẹ đang ngậm ngùi vì biết những đứa
con của mình đã vĩnh viễn ra đi để bảo vệ tự do, độc lập cho tổ quốc,
cũng như những bà mẹ, phải vừa làm mẹ và còn mang trách nhiệm của một
người cha đang ôm con chạy giặc v.v… Lời ca “Con sẽ luôn tìm đường về
nhà, ngay cả khi mọi con đường bị phá hủy” mang một ý nghĩa mới sau
chiến tranh.
“Chúng tôi đến đây với một bài hát buồn, chúng tôi cần thu hút sự chú ý
của thế giới để nói lên thông điệp: Họ đang cố gắng phá hủy nền văn hóa
của chúng tôi ngay bây giờ, và chúng tôi ở đây bây giờ để cho mọi người
thấy rằng nền văn hóa của chúng tôi đang tồn tại” Psiuk đã nói với đài
DW trong một cuộc phỏng vấn vào ngày 13 tháng 5, giải thích lý do tại
sao ban nhạc chọn tham gia cuộc thi bất chấp chiến tranh.
Ngay sau khi thắng giải, những bạn trẻ của ban nhạc Kalush đã vội vã trở về quê hương, họ đã được đặc ân rời khỏi quê hương để tham dự cuộc thi tại Ý vì tại Ukraine hiện nay tất cả thanh niên từ 18 đến 60 tuổi phải ở lại để phục vụ đất nước, chống lại quân xâm lược Putin.
Stefania
Mẹ Stefania, mẹ Stefania
Cánh đồng nở hoa, nhưng tóc mẹ lại bạc màu
Mẹ, hát ru con đi
Con muốn nghe những lời ngọt ngào của mẹ
Mẹ đung đưa tôi như một đứa trẻ, mẹ cho tôi điệu ru
Và bạn không thể lấy sức mạnh ý chí của tôi, tôi đã nhận được nó từ mẹ
Tôi nghĩ mẹ hiểu biết còn nhiều hơn Vua Solomon.
Tôi sẽ luôn tìm đường về nhà, ngay cả khi mọi con đường bị phá hủy.
Mẹ sẽ không đánh thức tôi ngay cả khi trời có bão
Hoặc nếu có một cơn bão giữa mẹ và bà ngoại
Mẹ tin tưởng tôi hơn bất cứ ai khác.
Ngay cả khi mệt mỏi, mẹ vẫn cứ đung đưa tôi.
…
Tôi không còn là trẻ con, nhưng mẹ vẫn luôn đối xử với tôi như thế.
Tôi không còn là một đứa trẻ nữa nhưng mẹ luôn lo lắng cho tôi
bất cứ khi nào tôi đi vắng.
Mẹ, mẹ vẫn còn trẻ. Nếu con không biết cái lòng của mẹ, con sẽ đi vào ngõ cụt.
Nhưng tình yêu của con dành cho mẹ là không cùng.
Phương Tôn
Tháng 5. 2022
Bản tiếng Đức
Mutter Stefania, Mutter Stefania
Das Feld blüht, doch ihr Haar wird grau
Mutter, sing mir das Wiegenlied
Ich will dein liebes Wort hören [Refrain Ende]
Sie hat mich als Baby geschaukelt, sie gab mir einen Rhythmus,
Und Willenskraft kannst du mir nicht nehmen, die hab‘ ich von ihr
Ich glaube, sie wusste mehr als König Salomon.
Ich werde immer meinen Weg nach Hause finden, auch wenn alle Straßen zerstört sind.
Sie würde mich nicht wecken, selbst wenn es draußen stürmte
Oder wenn es zwischen ihr und Oma stürmte,
Sie vertraute mir mehr als allen anderen.
Selbst wenn sie müde war, schaukelte sie mich einfach weiter.
Schla-Schla-Schlaflied
[Refrain]…
Ich bin kein Kind mehr, aber sie wird mich immer wie eines behandeln.
Ich bin kein Kind mehr, aber sie macht sich immer Sorgen um mich,
immer wenn ich weg bin.
Mutter, du bist noch jung. Wenn ich deine Güte nicht zu schätzen weiß, bewege ich mich auf eine Sackgasse zu
Aber meine Liebe zu dir hat kein Ende.
https://khoahocnet.com/2022/05/17/phuong-ton-ukraine-thang-giai-esc-2022-voi-bai-hat-ve-me-stefania/
0 comments:
Post a Comment