Monday, 25 November 2013

Breaking news : Political crackdown has escalated in Vietnam since 2007

September 03, 2013
The Honorable Barbara Boxer
US Senate
112 Hart Senate Office Building
Washington DC 20510

Dear Senator Boxer:

We join other constituents of yours from across California to urge you to co-sponsor the Vietnam Human Rights Act, which passed the House overwhelmingly on August 1.

Political crackdown has escalated in Vietnam since 2007. With Burma initiating important reforms, Vietnam now stands out as the worst violator of human rights and worst enemy of democracy in Southeast Asia. According to international human rights organizations, there are some 120 confirmed prisoners of conscience in Vietnamese prisons. They have been falsely accused and convicted on bogus charges because they advocate for human rights, religious freedom and social justice. In the first six months of 2013 close to 50 human rights defenders have been arrested or sentenced. In addition there are approximately 450 political prisoners from different ethnic minorities.

According to Reporters Without Borders, Vietnam is the world’s second biggest prison for bloggers and cyber-dissidents, only after China. Thirty five bloggers are currently detained and their rank is swelling steadfastly. Vietnam’s Executive Decree 72, taking effect on September 1, will ban the use of blogs and other social media from sharing information from news sources. On August 26, the Freedom Online Coalition, comprised of 21 governments including the U.S. government, decries that “Decree 72 appears to be inconsistent with Vietnam’s obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as its commitments under the Universal Declaration of Human Rights.”

The Vietnamese government continues to suppress freedom of religion by requiring that all religious activities be pre-approved by the government. Independent religious groups are forced to submit themselves to state-sponsored religious organizations or be outlawed. Thousands of Protestant house churches, Cao Dai denominations, and Hoa Hao Buddhist organizations have been  banned. The Unified Buddhist Church of Vietnam, the largest religious organization in Vietnam, has been outlawed since 1975.

We ask that you again co-sponsor Vietnam Human Rights Act. Its passage in the Senate will send a clear and strong message to the Vietnamese government that expanded trade and partnership with the U.S. must be pre-conditioned on significant improvements in human rights.

Name: ___________________________    Date: _______________________________

Address: _______________________________________________________________
Thỉnh Nguyện Thư Vận Động Cho Dự Luật Nhân Quyền VN 

Kính thưa quý đồng hương,

Ban Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia  Bắc Cali hiện đang phát động chiến dịch ký thỉnh nguyện thư vận động Thượng Nghị Sĩ California,  bà Barbara Boxer đồng bảo trợ cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam đã được thông qua tại Hạ Viện Hoa Kỳ, có thể được  Uỷ Ban Ngoại Giao Thượng Viện Hoa Kỳ chấp thuận rồi  đưa ra trước Thượng Viện để biểu quyết.

DLNQVN những năm trước đều được Hạ Viện thông qua nhưng Nghị Sĩ John Kerry của Uỷ Ban Ngoại Giao đã ngăn chận nên chẳng bao giờ qua được cửa này. Bây giờ ông Kerry đã ra khỏi Thượng Viện, hy vọng với sự vận động tích cực của người Mỹ gốc Việt sẽ gặt hái được thành công.

Quý vị cử tri California có thể ký tên và gửi thẳng về văn phòng bà Nghị Sĩ Boxer hoặc gửi đến hộp thư của CĐ: PO. Box 54296. San Jose, CA 95154

Ban Đại Diện CĐNVQG/BC sẽ hẹn ngày với văn phòng bà để lấy hẹn đệ trình Thỉnh Nguyện Thư mà chúng tôi đã và đang tiếp tục thu nhận được.

Chân thành cảm ơn quý vị.

Trương thành Minh
Chủ Tịch


Post a Comment

Covid-19 World Daily Update

Web Statistics