Thượng Nghị sĩ Mát ken: Người Việt đáng có được một Thủ tướng tốt hơn „Ếch
Tác giả: Ron Mát ken
Hôm rồi rảnh rang ngồi phượt trên mạng vô tình vào
trang „Ba sàm“ đọc được bản dịch tiếng Việt bài viết của Thượng Nghị Sĩ
John McCain đăng trên tờ Pravda xuất bản tại Nga. Bài viết được xem như
là một bức thư của John McCain gửi cho người dân Nga. Càng đọc càng xao
xuyến nỗi lòng vì những gì ông ta đề cập về chính phủ Putin thì cũng y
sự như là nói về chính phủ Ếch nhà mình. Suốt bài viết nếu chỉ cần thay
chữ „Nga“ thành „Việt Nam“ và chữ „Tổng thống Putin“ thành „Thủ tướng
Ếch“ thì người đọc sẽ nghĩ rằng, John McCain đang tâm sự cùng người dân
Việt chúng ta.
Rõ là bất công, vì sao lại John McCain chỉ tâm sự, chỉ nói những lời
hay ý đẹp với người dân Nga mà lại bỏ rơi chúng ta nên tôi liền quay
điện thoại sang văn phòng của ông ta để chất vấn cũng như xin phép sửa đổi lại bài viết cho hợp, phổ biến cho người Việt đọc dễ hiểu hơn. Nội dung cuộc gọi như sau:
- Hế lô Mít tờ Mát ken
- Hế lô Xơ, Ai heo được gì cho Xơ không?
-
À, Ai muốn hỏi Mít tờ, là bài viết của Mít tờ cho người dân Nga vê ri
gút. Chuyện Nga mà lại xêm xêm như chuyện Việt Nam. Mít tờ mắng Pú tìn
mà y như mắng Ếch nhà Ai, cho nên Ai muốn xin Mít tờ cho Ai được sửa lại
cho hợp để gửi cho Ếch, OK Salem?
-
OK Salem, Xơ muốn đu thì cứ đu. Giờ Ai có xây Nô, mấy Xơ cũng đu mà
thôi. Như mấy cái Xốp Ghe của Bíu Gết đó. Hi xây Nô biết bao nhiêu lần
mà mấy Xơ cũng bẻ khóa để xài thôi. Bây giờ còn bày đặt xin phép?
- OK OK then nhiều nhe! Bái bai.
Được
sự đồng ý của Mát ken, người sửa tin tui liền lật đật tóm gọn, sửa lại
bài viết để bà con mền đọc cho dễ hiểu. Trân trọng kính mời
* * *
Khi
biên tập viên của một tờ báo đề nghị công bài bố bình luận của tôi, ông
ấy đã gọi tôi là “một chính khách năng nổ chống Việt Nam trong nhiều
năm qua”. Và tôi tin chắc rằng đây không phải là lần đầu tiên người Việt
được nghe người ta mô tả về tôi như một đối thủ. Do mục đích bài viết
này của tôi là để xóa tan sự xuyên tạc mà những người cầm quyền ở Việt
Nam đã sử dụng để duy trì quyền lực và biện hộ cho sự thối nát, tôi xin
được bắt đầu nói về quan điểm sai sự thật này. Tôi không phải là người
chống lại người Việt, mà tôi là một người ủng hộ người Việt, tôi ủng hộ
người Việt hơn cả chế độ đang cai trị các bạn một cách kém cỏi hiện nay.
Tôi nói điều này bởi vì tôi tôn trọng phẩm giá và
quyền tự quyết của các bạn. Tôi tin rằng, các bạn phải được sống đúng
theo tiếng gọi của lương tâm, chứ không phải sống theo ý muốn của chính
phủ các bạn. Tôi tin rằng các bạn đáng có được cơ hội để cải thiện đời
sống của mình, trong một đất nước có nền kinh tế bền vững và mang lại
lợi ích cho nhiều người, thay vì chỉ mang lại quyền lợi cho vài nhóm có
quyền hành. Quý vị phải được sống trong một nhà nước pháp quyền, có luật
pháp rõ ràng, luật pháp công bằng và phải được thực thi một cách nhất
quán và không thiên vị. Tôi nói điều này bởi vì tôi tin rằng người Việt,
cũng như người Mỹ, đã được Đấng Tạo Hóa ban cho những quyền căn bản, đó
là quyền được sống, quyền được tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.
Người dân Việt không thể đưa ra lời tuyên bố tương tự
như tôi vừa nói. Thủ tướng Ếch và các cộng sự của ông ta không tin vào
những giá trị này. Họ không tôn trọng phẩm giá của các bạn và họ cũng
không chấp nhận các bạn có quyền hành gì đối với họ. Họ trừng phạt những
người bất đồng chính kiến và bỏ tù những người đối lập. Họ gian lận
trong các cuộc bầu cử của các bạn. Họ kiểm soát truyền thông. Họ sách
nhiễu, đe dọa, và ngăn cấm các tổ chức bảo vệ quyền tự quản của các bạn.
Để duy trì quyền lực, họ khuyến khích tham nhũng tràn lan trong các
phiên tòa và trong nền kinh tế, khủng bố và thậm chí [tống giam] các nhà
báo, những người tìm cách tố cáo sự thối tha của họ.
Họ soạn luật để hệ thống hóa việc phân biệt đối xử
chống lại những người đối lập. Bỏ tù những người mà họ kết tội đã khiêu
khích và cả gan dám phản đối sự cai trị của Thủ tướng Ếch.
Thủ
tướng Ếch tuyên bố, mục đích của ông ta là khôi phục lại sự vĩ đại của
nước Việt Nam trong mắt của người dân Việt và các nước trên thế giới.
Nhưng ông ta đã khôi phục sự vĩ đại của các bạn bằng cách nào? Ông ta đã
cho các bạn một nền kinh tế gần như dựa vào toàn bộ một ít nguồn tài
nguyên thiên nhiên [và gia công cho thế giới] sẽ tăng trưởng và suy
thoái cùng với những mặc hàng của nó. Sự thịnh vượng của nền kinh tế sẽ
không bền vững. Và trong khi nền kinh tế còn phát triển thì của cải hầu
hết nằm trong tay một số ít kẻ tham nhũng đang cầm quyền. Tiền bạc đang
rời khỏi nước Việt Nam, một nền kinh tế trên diện rộng và thiếu luật lệ
được xem như quá rủi ro để đầu tư và kinh doanh. Ông ta đã cho các bạn
một hệ thống chính trị được duy trì bởi sự tham nhũng, đàn áp và không
đủ mạnh để chấp nhận sự bất đồng quan điểm.
Ông
ta đã củng cố vị thế quốc tế nước Việt nam trên trường quốc tế như thế
nào? Bằng cách liên minh với các nước độc tài chuyên chế và hiếu hiếu
chiến nhất trên thế giới như bọn Tàu và bọn Bắc Hàn. Ông ta không làm
cho uy tín nước Việt Nam tăng lên trên toàn cầu mà ông ta đã hủy hoại
nó. Ông ta đã biến nước Việt Nam thành bạn của những tên bạo chúa và là
kẻ thù của các dân tộc bị áp bức và không tin tưởng, các dân tộc đang
tìm cách xây dựng một thế giới an toàn hơn, hòa bình và thịnh vượng hơn.
Thủ
tướng Ếch không tin vào những giá trị này vì ông ta không tin các bạn.
Ông ta không tin rằng bản chất con người tự do có thể vượt qua những yếu
điểm và xây dựng một xã hội công bằng, hòa bình và thịnh vượng. Hoặc ít
nhất, ông ta không tin người Việt có thể làm được điều đó. Cho nên ông
ta cai trị bằng cách sử dụng những điểm yếu đó, bằng sự thối nát, đàn áp
và bạo lực. Ông ta cai trị [như thế] cho chính bản thân ông ta, không
phải cho các bạn.
Tôi
tin tưởng các bạn. Tôi tin vào khả năng tự quản của các bạn và khao
khát có được công lý và cơ hội. Tôi tin vào sự vĩ đại của người dân
Việt, đã chịu quá nhiều đau khổ và đã tranh đấu dũng cảm chống lại những
nỗi bất hạnh khủng khiếp để cứu lấy đất nước mình. Tôi tin các bạn có
quyền [xây dựng] một nước văn minh, xứng đáng với những ước mơ và sự hy
sinh của các bạn. Khi tôi chỉ trích chính phủ của các bạn, không phải
tôi chống người Việt. Tôi chỉ trích chính phủ Việt là vì tôi tin rằng
các bạn đáng có được một chính phủ tin tưởng vào các bạn và đáp ứng
nguyện vọng của các bạn. Tôi mong đến ngày các bạn có được một chính phủ
như thế.
Sữa lại từ bản dịch „Thượng Nghị sĩ John McCain: Người Nga đáng có được một tổng thống tốt hơn Putin“
Tác giả: John McCain
Người dịch: Ngọc Thu/Basam.info
Khi
ông Dmitry Sudakov – biên tập viên báo Pravda.ru – đề nghị công bài bố
bình luận của tôi, ông ấy đã gọi tôi là “một chính khách năng nổ chống
Nga trong nhiều năm qua”. Và tôi tin chắc rằng đây không phải là lần đầu
tiên người Nga được nghe người ta mô tả về tôi như một đối thủ. Do mục
đích bài viết này của tôi là để xóa tan sự xuyên tạc mà những người cầm
quyền ở Nga đã sử dụng để duy trì quyền lực và biện hộ cho sự thối nát,
tôi xin được bắt đầu nói về quan điểm sai sự thật này. Tôi không phải là
người chống lại người Nga, mà tôi là một người ủng hộ người Nga, tôi
ủng hộ người Nga hơn cả chế độ đang cai trị các bạn một cách kém cỏi
hiện nay.
Tôi
nói điều này bởi vì tôi tôn trọng phẩm giá và quyền tự quyết của các
bạn. Tôi tin rằng, các bạn phải được sống đúng theo tiếng gọi của lương
tâm, chứ không phải sống theo ý muốn của chính phủ các bạn. Tôi tin rằng
các bạn đáng có được cơ hội để cải thiện đời sống của mình, trong một
đất nước có nền kinh tế bền vững và mang lại lợi ích cho nhiều người,
thay vì chỉ mang lại quyền lợi cho vài nhóm có quyền hành. Quý vị phải
được sống trong một nhà nước pháp quyền, có luật pháp rõ ràng, luật pháp
công bằng và phải được thực thi một cách nhất quán và không thiên vị.
Tôi nói điều này bởi vì tôi tin rằng người Nga, cũng như người Mỹ, đã
được Đấng Tạo Hóa ban cho những quyền căn bản, đó là quyền được sống,
quyền được tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.
Người dân Nga không thể đưa ra lời tuyên bố tương tự
như tôi vừa nói. Tổng thống Putin và các cộng sự của ông ta không tin
vào những giá trị này. Họ không tôn trọng phẩm giá của các bạn và họ
cũng không chấp nhận các bạn có quyền hành gì đối với họ. Họ trừng phạt
những người bất đồng chính kiến và bỏ tù những người đối lập. Họ gian
lận trong các cuộc bầu cử của các bạn. Họ kiểm soát truyền thông. Họ
sách nhiễu, đe dọa, và ngăn cấm các tổ chức bảo vệ quyền tự quản của các
bạn. Để duy trì quyền lực, họ khuyến khích tham nhũng tràn lan trong
các phiên tòa và trong nền kinh tế, khủng bố và thậm chí ám sát các nhà
báo, những người tìm cách tố cáo sự thối tha của họ.
Họ
soạn luật để hệ thống hóa việc phân biệt đối xử chống lại khuynh hướng
tính dục những người mà họ kết tội. Họ tống các thành viên của ban nhạc
punk rock vào tù về tội khiêu khích, thô tục và cả gan dám phản đối sự
cai trị của Tổng thống Putin.
Sergei
Magnitsky không phải là là một nhà hoạt động nhân quyền. Ông ấy là kế
toán của một công ty luật ở Moscow. Ông ấy là một người Nga bình thường
đã làm được một việc phi thường. Ông đã vạch trần một trong những vụ
trộm cắp tài sản nhà nước lớn nhất trong lịch sử nước Nga. Ông ấy quan
tâm tới nhà nước pháp quyền và tin rằng không ai có thể đứng trên luật
pháp. Vì sự tin tưởng đó và lòng dũng cảm của ông, nên ông đã bị bắt
giam ở nhà tù Butyrskaya mà không qua xét xử. Nơi đó ông đã bị đánh đập,
bệnh tật rồi qua đời. Sau khi chết, ông bị đưa ra xét xử trong một
phiên tòa trình diễn [công lý], làm cho người ta nhớ tới những phiên tòa
dưới thời Stalin, và dĩ nhiên là phiên tòa tìm thấy ông có tội. Đó là
tội ác không phải chỉ chống lại ông Magnitsky, là còn là tội ác chống
lại người dân Nga và quyền của các bạn có được một chính phủ trung thực,
một chính phủ mà ông Sergei Magnitsky và các bạn đáng được hưởng.
Tổng
thống Putin tuyên bố, mục đích của ông ta là khôi phục lại sự vĩ đại
của nước Nga trong mắt của người dân Nga và các nước trên thế giới.
Nhưng ông ta đã khôi phục sự vĩ đại của các bạn bằng cách nào? Ông ta đã
cho các bạn một nền kinh tế gần như dựa vào toàn bộ một ít nguồn tài
nguyên thiên nhiên sẽ tăng trưởng và suy thoái cùng với những mặc hàng
của nó. Sự thịnh vượng của nền kinh tế sẽ không bền vững. Và trong khi
nền kinh tế còn phát triển thì của cải hầu hết nằm trong tay một số ít
kẻ tham nhũng đang cầm quyền. Tiền bạc đang rời khỏi nước Nga, một nền
kinh tế trên diện rộng và thiếu luật lệ được xem như quá rủi ro để đầu
tư và kinh doanh. Ông ta đã cho các bạn một hệ thống chính trị được duy
trì bởi sự tham nhũng, đàn áp và không đủ mạnh để chấp nhận sự bất đồng
quan điểm.
Ông ta đã củng cố vị thế quốc tế nước Nga trên trường
quốc tế như thế nào? Bằng cách liên minh với các nước độc tài chuyên chế
và hiếu hiếu chiến nhất trên thế giới. Bằng cách ủng hộ chế độ Syria đã
giết chết hàng chục ngàn người dân của mình để nắm giữ quyền lực và
ngăn cản Liên Hiệp quốc lên án các hành động tàn bạo đó. Bằng cách từ
chối xem việc tàn sát những người dân vô tội, hoàn cảnh khốn khổ của
hàng triệu người tị nạn, viễn cảnh một tai họa lớn đang gia tăng đó nhấn
chìm các nước khác trong những ngọn lửa, là chủ đề thích hợp để thế
giới quan tâm. Ông ta không làm cho uy tín nước Nga tăng lên trên toàn
cầu mà ông ta đã hủy hoại nó. Ông ta đã biến nước Nga thành bạn của
những tên bạo chúa và là kẻ thù của các dân tộc bị áp bức và không tin
tưởng, các dân tộc đang tìm cách xây dựng một thế giới an toàn hơn, hòa
bình và thịnh vượng hơn.
Tổng
thống Putin không tin vào những giá trị này vì ông ta không tin các
bạn. Ông ta không tin rằng bản chất con người tự do có thể vượt qua
những yếu điểm và xây dựng một xã hội công bằng, hòa bình và thịnh
vượng. Hoặc ít nhất, ông ta không tin người Nga có thể làm được điều đó.
Cho nên ông ta cai trị bằng cách sử dụng những điểm yếu đó, bằng sự
thối nát, đàn áp và bạo lực. Ông ta cai trị [như thế] cho chính bản thân
ông ta, không phải cho các bạn.
Tôi
tin tưởng các bạn. Tôi tin vào khả năng tự quản của các bạn và khao
khát có được công lý và cơ hội. Tôi tin vào sự vĩ đại của người dân Nga,
đã chịu quá nhiều đau khổ và đã tranh đấu dũng cảm chống lại những nỗi
bất hạnh khủng khiếp để cứu lấy đất nước mình. Tôi tin các bạn có quyền
[xây dựng] một nước văn minh, xứng đáng với những ước mơ và sự hy sinh
của các bạn. Khi tôi chỉ trích chính phủ của các bạn, không phải tôi
chống người Nga. Tôi chỉ trích chính phủ Nga là vì tôi tin rằng các bạn
đáng có được một chính phủ tin tưởng vào các bạn và đáp ứng nguyện vọng
của các bạn. Tôi mong đến ngày các bạn có được một chính phủ như thế.
Nguồn: Pravda
http://english.pravda.ru/opinion/19-09-2013/125705-McCain_for_pravda_ru-0/
0 comments:
Post a Comment