| 
Cách
 đây ít năm, một thành phố nước Anh có thanh niên tên là Fred Armstrong.
 Chàng làm ở bưu điện và người ta gọi chàng là trưởng ban thư chết vì 
chàng có nhiệm vụ giải quyết những lá thư đề sai địa chỉ hoặc thiếu sót 
hay khó đọc. 
 
Chàng
 sống trong một ngôi nhà cũ với cô vợ nhỏ nhắn. Một đứa con gái nhỏ và 
một cậu con trai còn bú sữa. Sau cơm tối, chàng thích phì phèo tẩu xì gà
 rồi kể cho cả nhà nghe những kỹ thuật mới nhất trong việc khám phá địa 
chỉ của những cánh thư lạc. Chàng tự coi mình như một người thám tử. 
Trong khung trời hiền hòa của chàng chẳng có gợn mây mù nào. 
 
Cho
 đến một sáng kia, cậu con trai của chàng ngã bệnh. Thoạt nhìn thấy đứa 
bé, bác sĩ có vẻ suy tư. Và chỉ trong vòng bốn mươi tám tiếng đồng hồ là
 cục cưng của chàng không còn nữa. 
Fred
 Armstrong buồn bã, tâm hồn chàng tan nát điếng nghẹn. Bà mẹ và cô bé 
Maria cũng khổ sầu không kém, nhưng họ quyết tự kiềm chế và vui sống với
 những gì còn lại. Nhưng ông bố thì không vậy. Cuộc đời của chàng bây 
giờ quả là một cánh thư chết không định hướng. Mỗi sáng đi làm việc như 
một người mộng du, ai hỏi chàng mới nói, mà nói rất ít. Chàng làm việc 
trong yên lặng, ăn một mình, ngồi như tượng đá ở bàn cơm, và đi ngủ thật
 sớm. Nhưng người vợ biết là chàng thức gần trắng đêm, mắt mở thao láo 
ngó lên trần nhà. Ngày lại ngày, tháng năm qua, tháng chạp đến, chàng 
càng tỏ ra thờ ơ suy nhược hơn nữa. 
Bà
 vợ cố gắng thuyết phục chồng. Nàng bảo: "Tuyệt vọng như vậy là bất công
 đối với kẻ chết cũng như với người sống." Nàng sợ thái độ lầm lì đó sẽ 
đưa chàng tới bệnh viện tâm thần. 
Giáng
 Sinh đã gần tới. Một buổi chiều xám ngắt. Fred đang phân loại thư từ 
thì thấy có một lá thư dứt khoát là không thể chuyển được. Địa chỉ của 
người nhận nguệch ngoạc bằng bút chì như sau: 
"Kính gởi Ông già Noel Bắc Cực." 
Armstrong định xé vất nó vào sọt rác nhưng có một thúc đẩy nào đó khiến chàng mở thư và đọc: 
"Ông già Noel thân mến, 
Năm
 nay nhà cháu buồn lắm. Vậy ông khỏi mang quà tới cho cháu nữa. Mùa xuân
 vừa rồi, thằng cu nhà cháu về trời. Cháu chỉ xin mỗi điều là khi ông 
tới nhà cháu, ông mang dùm đồ chơi về trời cho em cháu. Cháu để đồ chơi 
của nó ở gần lò sưởi góc bếp: con ngựa gỗ, cỗ xe lửa và hết mọi thứ 
khác. Em cháu thích phi ngựa ghê lắm, ông mang hết về cho nó và đừng để 
gì cho cháu cả, Nhưng xin ông cho ba cháu cái gì để ba cháu giống như 
hồi trước. Xin ông làm cho ba cháu lại hút xì gà và tiếp tục kể chuyện 
cho cháu. Cháu nghe ba nói với má là chỉ có "đời đời" mới làm cho ba 
cháu lành được thôi. Vậy xin ông gởi cho ba cháu một ít cái "đời đời" 
nhé. Cháu hứa sẽ rất ngoan ngoãn. 
Ký tên, Marian. 
 
Tối
 hôm đó, trên những con đường phố sáng rực đèn. Fred Armstrong rảo bước 
thoăn thoắt. Vào đến sân nhà chàng bật quẹt châm xì gà. Khi vừa mở cửa, 
chàng xả một hơi thuốc dài. Làn khói giống như một vòng hào quang quanh 
đầu hai mẹ con Marian đang trố mắt ngạc nhiên. Chàng lại tươi cười như 
trước. 
Cuộc
 sống của mỗi người chúng ta đều phải trải qua những thăng trầm không 
thể tránh khỏi. Có những tháng ngày xem ra vô vọng không còn thiết sống.
 Có những lúc mây mù bao phủ khiến chúng ta không còn thấy đâu là lối 
thoát. Đôi khi qúa tuyệt vọng, chúng ta tự hỏi: tại sao Thiên Chúa để 
xảy ra nhiều đau khổ và bất công như thế ? Thực ra, Thiên Chúa không tạo
 ra đau khổ, cũng không gây ra bất công, bởi vì Ngài là tình yêu thương 
và là sự công bằng vô biên.
 
Nhiều
 khi chúng ta có cảm tưởng Thiên Chúa không nhận lời mình cầu xin. Nhưng
 chúng ta quên rằng cầu nguyện không phải là xin Thiên Chúa làm theo ý 
chúng ta, mà là tự đặt mình trong tư thế sẵn sàng thực thi ý Chúa. 
Chương trình của Ngài vượt quá trí hiểu hẹp hòi và cái nhìn thiển cận 
của chúng ta.
 
Kitô
 giáo có một nghịch lý rất lớn, đó là kêu gọi con người nhìn vào Thập 
giá như biểu tượng của hy vọng, nhìn vào đau khổ và cái chết như khởi 
đầu của ơn phúc. Chắc chắn, Chúa Giêsu không phải là người rao giảng sự 
chết chóc.
 
Kitô
 giáo không phải là đạo của khổ đau. Đức Kitô cũng không tự mình đi tìm 
cái chết; mãi mãi cái chết ấy vẫn là một bản án bất công của con người 
dành cho Thiên Chúa. Ngài cũng không đòi chúng ta phải đi tìm thập giá, 
Ngài chỉ khuyến khích: "Hãy vác lấy thập giá mình mỗi ngày."
 
Mà
 kỳ thực, có cuộc sống nào mà không có đau khổ. Có ai thóat khỏi khổ 
đau? Từ khi Ngôi Hai giáng sinh và cứu chuộc, thập giá đã biến thành 
nguồn ơn cứu rỗi, cái chết đã trở thành Tin Mừng. Tin Mừng chính là 
Thiên Chúa luôn yêu thương dìu dắt con người trong mọi nghịch cảnh của 
cuộc sống.
 
Từ
 đây, thất vọng đã bừng sáng lên niềm hy vọng. Những đau khổ của chúng 
ta sẽ không đi vào quên lãng, nhưng mang lại cho chúng ta niềm hạnh phúc
 mai sau. 
C.
 Delavigne đã nói: "Sống là chiến đấu mà phần thưởng ở trên trời". 
Cervatès còn xác quyết: "Ở đâu có đời sống thì ở đó có niềm hy vọng." 
Chính trong niềm hy vọng mà chúng ta nhìn thấy hoa trái của hạt giống 
mình đã gieo vãi. Bên kia những vất vả, mất mát, thử thách đau khổ, 
người Kitô hữu luôn được mời gọi để nhìn thấy những ánh sao của niềm hy 
vọng, như Ba Vua tìm lại ánh sao sau khi lạc mất.
 
Lạy
 Chúa Hài Đồng, Chúa đã Giáng Sinh để chia sẻ những khổ đau của nhân 
loại chúng con. Xin cho con đừng bao giờ thất vọng, ngã lòng vì những 
đau khổ thử thách, nhưng cho con luôn cảm nghiệm được tình Chúa yêu 
thương và được lớn lên trong niềm tin tưởng phó thác. Xin ban thêm cho 
con niềm hy vọng và nâng đỡ con trong cuộc sống. Xin củng cố trong con 
niềm tin tưởng, lạc quan, để mỗi khi tiếp xúc với con, mọi người sẽ thấy
 bừng sáng lên niềm hy vọng vào cuộc sống. Amen!
 
Thiên Phúc 
Nguồn: memaria.net | 
0 comments:
Post a Comment