Tên hề thời đại, làm riễu không lương, hãnh diện thay cho
đảng Công Sản Việt Nam có Mr. Bean Việt Nam vang danh thế giới tên HỀ
RIễu
dở.
Người lính già
Nguyễn ngọc Phách
---
Truyền hình Pháp đặt tên mới cho Nguyễn Tấn Dũng : MISTER BEAN
Thể
theo lời yêu cầu của một số bằng hữu, chúng tôi ghi lại và chuyển ngữ
cuốn vidéo dưới đây, ghi lại cuộc trao đổi ngắn ngủi giữa Thủ tướng nước
CHXHCNVN Nguyễn Tấn Dũng và Thủ tướng Pháp quốc Jean Marc Ayrault trong
cuộc họp báo tại Phủ Thủ tướng Matignon tại Paris ngày 25 tháng 9 năm
2013 vừa qua.
Người
dân Pháp sẽ không biết đến chuyến công du của Nguyễn Tấn Dũng (vì giới
truyền thông hoàn toàn không đưa tin) nếu chương trình truyền hình PHIẾM
LUẬN « La Nouvelle Edition » này (Phiên Bản Mới) đã không trình chiếu
đoạn vidéo trên với mục đích chế nhạo Nguyễn Tấn Dũng.
« La
Nouvelle Edition » là chương trình truyền hình hàng ngày (trình chiếu
từ thứ hai đến thứ sáu, vào lúc 12h20) của đài Canal+, một trong 6 đài
chính của Pháp. Mục đích của chương trình là phân tích, mổ xẻ và phiếm
luận thời sự trong nước Pháp nói riêng và trên thế giới nói chung. Được
điều khiển bởi Ali Baddou (người àn ông trẻ tuổi) và sự trợ giúp của hai
nhà phỉnh bút thiên Tả dầy kinh nghiệm là ông Nicolas Domenach (tóc bạc
trong vidéo) và bà Anne-Elisabeth Lemoine.
Qua 3 phút và 50 giây, chương trình đã giúp khán giả đài biết về Thủ tướng VN Nguyễn Tấn Dũng qua ba đặc điểm :
1/ vô văn hóa
NTD khều tay hỏi Thủ tướng Pháp : « Ê, có thể khóa cái này đằng sau được không ? Nóng quá "
2/ vô học
NTD phát biểu : « À,
thưa ngài Thủ tướng.. Pháp. À, trước hết thay mặt đoàn đại biểu cấp cao
của chính phủ VN, tôi bày tỏ vui mừng được trở lại thăm nước Pháp
ở…Châu Âu và…trên thế giới »
3/ nhà quê với giọng nói nhừa nhựa the thé như người Tàu và cách phát âm sai tên của Thủ tướng Pháp
NTD đặt tên mới cho TT Pháp là DĂNG MẮC Ê RÔ (Jean Marc Ayrault nếu đọc đúng giọng là JĂNG MẠC ÂY RÔ).
Vào cuối chương trình, bình luận viên truyền hình đã đặt tên mới cho Nguyễn Tấn Dũng là MISTER BEAN (2'50) rồiví Nguyễn Tân Dũng như Michel Leeb (3'26), một tên hề người Pháp, chuyên chọc cười bằng cách lấy hai tay kéo dài híp mắt lại, nhái giọng the thé và nghẹt mũi của người tàu nói tiếng Pháp bồi.
Xin mời xem lại cuốn vidéo và chúc các bạn có những giây phút thư giãn.
Vọng Trấn Quốc
30.09.2013
Ali Baddou mở đầu chương trình : "Phiên
Bản Mới tiếp tục. Nếu [tổng thống] François Hollande đã chấp nhận bắt
tay với Tổng thống Iran tuần lễ này tại trụ sở Liên Hiệp Quốc, là vì đã
bắt ông ta hứa phải xem cái này"
« La Nouvelle Edition continue. Si François Hollande a accepté
de serrer la main du Président Iranien cette semaine au siège de l’ONU,
c’est qu’il lui a fait promettre de regarder ça »
[0'50:1'06] - Nicolas Domenach - tóc bạc :"Jean
Marc Ayrault [thủ tướng] họp báo. Quý vị sẽ thấy ông với Thủ tướng Việt
Nam. Quý vị sẽ xem cái này và có thể sẽ có chút từ bi tội nghiệp cho
ông ta, thậm chí là bà, bà Anne-Elisabeth ạ (đồng nghiệp). Vâng, các vị
sẽ thấy, bởi vì mọi việc khởi đầu tồi tệ, với vấn đề ánh sáng và kết
cuộc thì rất rất rất là tồi tệ. Nhưng trước hết mời quý vị xem phần đầu"
"Jean
Marc Ayrault tient des conférences de presse. Vous allez le voir avec
le Premier Ministre vietnamien. Vous allez regarder ça et vous allez
même peut être avoir quelques compassions pour lui, même vous,
Anne-Elisabeth. Oui, oui, vous allez voir parce que ça commence mal. Ça
commence mal avec des questions de lumière et puis ça ne finit pas très
très très bien. Mais regardez d’abord le début."
[1’07:1’16]
- Bắt đầu buổi họp báo, NTDũng có vẻ không được bình thản, nhìn láo
liên, chung quanh và đằng sau cử sổ. TT Pháp cười, không hiểu Dũng muốn
nói gì, có lẽ Dũng muốn nói thật là một ngày thật đẹp trời chăng ?
[1’17:1’21] - TT Pháp bắt đầu phát biểu : Thưa ông Thủ tướng. Thưa quý bà, quý ông. […] thân thiện và đặc biệt nồng nhiệt..
« Monsieur le Premier Ministre. Mesdames, Messieurs. […] convivial et particulièrement chaleureux.. »
[1’22] - N.T.Dũng ngắt lời : « Ê, có thể khóa cái này đằng sau được không ? Nắng quá ! »
[1’24:1’33] - TT Pháp thấy Dũng múa tay, không hiểu Dũng muốn gì nên kiếm xung quanh có ai đoán được không :"Là ánh nắng làm ông…À vâng, phải kéo rèm cửa sổ"
« C’est le soleil qui vous…Ah oui, il faut tirer le rideau »
[1’34] - N.T.Dũng : « ờ »
[1’35] - TT Pháp nhờ tùy viên : "Nhờ ông vui lòng kéo rèm cửa sổ, bởi vì…"
« Voulez-vous tirer le rideau s’il vous plaît, parce que… »
[1’37] - TT Pháp chỉnh lại áo veste, dơ cao hai tay thở dài bất lực
[1’40] trở lại chương trình
đài truyền hình – Bình luận viên Ali Baddou chế nhạo « très très
chaleureux, très très chaleureux » (rất rất là nồng nhiệt, rất rất là
nồng nhiệt)
[1'43]
- Nicolas Domenach phụ họa thêm : "và khi mọi sự khởi đầu không tốt,
thì mọi việc tiếp theo đều sẽ xấu. Quý vị nhìn xem, tội nghiệp"
« Et quand ça commence mal, eh ben, ça continue mal. Regardez, les pauvres »
[1’47] - TT Pháp : "Tôi không biết cho việc dịch thuật mình làm sao đây bởi vì…tôi…ông Thủ tướng. Ông có đã lấy (làm dấu tay chỉ ống nghe) ? (trở lại bài diễn văn) Chúng tôi đã dự tính một chuyến công du tại Pháp và điều đó đang xảy ra"
« Je
ne sais pas comment pour la traduction on fait parce que…je… pour
Monsieur le Premier Ministre. Vous avez pris …(làm dấu tay chỉ ống tai
nghe). Nous avions envisagé un déplacement en France et il a lieu
[2’03] - N.T.Dũng ngắt lời lần thứ hai : "Xin lỗi ngài chưa nghe được"
[2’04] - TT Pháp « ça ne marche pas ? » (không chạy à ?)
N.T.Dũng : "Chưa nghe được, xin lỗi Ngài cho dịch trực tiếp"
(nghe thông dịch)
[2’16:2’20] - TT Pháp nói nhỏ điều gì với nhân viên, dơ tay lên thở dài lần thứ hai
[2’22] trở lại chương trình - Ali Baddou : "Et ce n’est pas fini. C’est ça qui est génial" (vẫn chưa hết, thế mới tuyệt vời)
Nicolas Domenach : "ça continue avec les oreillettes. Ecoutez" (mọi việc tiếp tục với ống nghe, quý vị hãy lắng nghe)
[2’29]
- N.T.Dũng « À, thưa Ngài Thủ tướng. À, trước hết thay mặt đoàn đại
biểu cao cấp của chính phủ VN, tôi bày tỏ vui mừng được trở lại thăm
nước Pháp…ở Âu Châu và… trên thế giới.
[2’46]
- TT Pháp « Merci Monsieur le Premier Ministre pour les vœux que vous
venez de formuler » (cám ơn những lời chúc của ông Thủ tướng )
[2’50] : trở lại chương trình « C’est génial : MISTER BEAN " (Tuyệt vời : MISTER BEAN !)
"Quelqu’un s’est fait engueler ?" (có ai bị mắng không ?)
"Tout le monde" (tất cả mọi người)
[3’00] : "Mais on comprend pourquoi le Premier ministre vietnamien a dit merci à" :
(nhưng chúng ta hiểu rằng tại sao ông thủ tướng VN đã chuyển lời cảm ơn đến :)
[3’05] - tiếng và hình của N.T.Dũng « DĂNG MẮC Ê RÔ »
Mọi người cười ngất.
Nicolas Domenach :
"Ah oui, Jean Marc Ayrault. On souffre pour lui. On souffre effectivement".
(À là Jean Marc Ayrault. Mình đau đớn hộ ông ấy. Mình thực sự đau đớn)
"On souffre pour" (mình đau đớn cho) :
[3’15] - nghe lại giọng nói của N.T.Dũng lần thứ hai : DĂNG MẮC Ê RÔ
Ali Baddou : "C’est joli, ça donne un petit côté exotique" (cũng đẹp, nó cho một khía cạnh ngoại lai)
[3’24] - Bà Anne-Elisabeth nhại giọng nghẹt mũi quê mùa của Dũng : "Dăng Mắc Ê Rô"
[3’26] - Ali Baddou hỏi bà Anne-Elisabeth : "ça va Michel Leeb ?" (khỏe không ông Michel Leeb* ?)
*Michel
Leeb là một tên hề người Pháp, chuyên chọc cười bằng cách lấy hai tay
kéo dài híp mắt lại, nhái giọng the thé và nghẹt mũi của người tàu nói
tiếng Pháp bồi
[3’28] - "Mình vẫn không chán với Dăng Mắc Ê Rô. Ông có thể cho nghe lại được không ?"
"on ne s’en lasse pas avec Dăng Mắc Ê Rô. Vous pouvez remettre ?"
"Allez remettez le encore une fois" (Ừ, nghe lại ông ta một lần nữa)
[3’33] - hình và giọng NTD lần thứ ba
Nicolas Domenach : "Et ce n’est pas Michel Leeb" (và đây không phải là Michel Leeb)
[3’40] - "donc on souffre pour tous les socialistes qui sont dans la tourmente et qui n’ont pas envie de s’en sortir"
(mình đau đớn cho tất cả những đảng viên xã hội đang trong cơn biến loạn nhưng chả muốn thoát ra)
[3’50-5’04] : đổi đề tài nói về chuyện thuế tại Pháp và chỉ trích Chính phủ do Đảng Xã Hội Pháp lãnh đạo
Tưởng
cũng cần nhắc lại rằng, khác với Việt Nam Xã hội Chủ Nghĩa mà chỉ trích
Bác và Đảng nói chung, những quan lớn thời đại nói riêng là mang đủ thứ
tù tội, riêng tại nước Pháp này, hành động chỉ trích, nhạo báng giới
chính khách, từ Tổng thống, Thủ tướng, Bộ trưởng, Chủ tịch các đảng
phái, nghị sĩ, dân biểu, vv… là một cái quyền rất bình thường của mọi
thường dân hay nghành truyền thông báo chí.
Tổng thống được dân bầu lên trong 5 năm, thành lập chính phủ để lèo lái đất nước.
Người cầm quyền làm không khéo thì bị chỉ trích nặng nề, hằng ngày.
Nếu có tội thì bị cách chức, không cho ứng cử nữa, nặng hơn thì đi tù.
Họ
không lấy được lòng dân, không làm cho dân giàu nước mạnh thì 5 năm sau
bị dân lôi xuống để lớp người khác giỏi hơn lên thay thế.
Dân Chủ = người dân làm chủ. Đơn giản thế thôi bạn ạ !
Cổ kim quốc dĩ Dân vi Bản
Đắc quốc ưng tư tự đắc Nhân
(Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm)
---
Đây đúng là tên hề thứ hai của giới lãnh-đạo Việt-cộng. Tên hề thứ nhứt là cựu Chủ-tịch nước Nguyễn Minh-Triết cũng nói sai tiếng Anh (có lẽ hắn bị bệnh lú-lẫn (maladie d’Alzheimer/Alzheimer’s disease) trong lần bắt tay với cựu Tổng-thống Hoa-Kỳ Bill Clinton tại Hà-Nội năm xưa. Hắn đã nói:”Who are you?” thay vì “How are you?”.
Bill Clinton vì không muốn Nguyễn Minh-Triết mất mặt anh-hùng nên trả lời:”I’m Hillary Clinton’s husband.”
Kỳ này đám thông-dịch viên Pháp-ngữ tháp-tùng với Nguyễn Tấn-Dũng tới Paris trong thời-gian mà hắn qua “ăn mày” nước Pháp thế nào cũng bị đuổi việc và đi tù.
Bích-Liên chân-thành cảm ơn anh Hiếu Lê đã đăng lên video clip của đài truyền hình Canal + , France.
Phong cho ” Giăng Mắc ” là Tây ” Anh hùng ”
Nghe xong Tây nó nổi khùng
Hè nhau tung hứng cho người cùng xem
Xem xong Tây lại phát lo
Lật đật che bụng kẻo lòi rún ra
Bây giờ mới biết ” phe ta”
Tài năng chỉ có những pha chọc cười
Sau đây là cuộc phỏng-vấn chớp-nhoáng của phóng-viên VNExpress:
PV: -Xin chào ngài thủ-tướng.
NTD: -Chào anh.
PV: Tại sao ngài thủ-tướng không nói tiếng Pháp với Thủ-tướng Jean-Marc Ayrault?
NTD: -Anh nên nhớ rằng ta đây là khách của nước Pháp, mắc mớ gì ta phải nói tiếng Pháp?
PV: – Ngày 25-9-2013, nhân-viên kỹ-thuật của Pháp quên cài hệ-thống chuyển ngữ Việt-Pháp và Pháp-Việt, đúng không, thưa ngài.
NTD: – Anh nói rất đúng.
PV: -Mắt của ngài hôm đó bị chóa nắng, phải không, ngài?
NTD: -Đúng vậy! Bởi vì cơ-thể ta thiếu sinh-tố A.
PV: – Tai của ngài hôm đó chắc có vấn-đề?
NTD: – Đâu có! Ta phải nói ta nghe không rõ để tên kỹ-thuật âm-thanh mở âm-lượng lớn hơn, cô thông-ngôn của ta nghe rõ và nhắc tuồng cho ta đó mà!
PV: -Cám ơn ngài thủ-tướng vô cùng!
NTD: -Chuyện nhỏ thôi mà!
lúng ta lúng túng hội đàm “Ê Rô”
Đúng dòng con cháu họ Hồ
Quan hàm càng rộng hồ đồ càng cao
Bà con đừng hỏi tại sao
Tin vào cộng sản khác nào giết con
Chừng nào xác yếm vẫn còn
Con thuyền tổ quốc ắt còn thất tha.